2010年的老文章,當(dāng)時(shí)潰瘍病爆發(fā)后發(fā)布的。
New Zealand supplementary pollen provider PollenPlus is looking to start exporting its pollen in order to balance the loss of its business in New Zealand due to the outbreak of kiwi vine disease PSA, local paper Bay of Plenty Times reported.
Quoting the company’s owner Steve Saunders, the report said that the company is producing only 40% of its regular supply of pollen due to the PSA virus, which was first diagnosed in the beginning of November. The issue of pollen is particularly sensitive since it is believed to be one of the main transfer agents of the outbreak.
"We were three days into production when the PSA was announced," Saunders was quoted saying.
The company, which is the world’s largest supplier of pure chieftain male pollen, immediately shut down its production and started testing, according to the report.
The company now has freezers of pollen ready for export. PollenPlus is looking towards Korea and Japan for exports, since Australia and the United States have blocked entry of the product.
Despite the intense focus on the connection between the PSA outbreak and pollen, Saunders is not convinced that there is a link and urges more analysis into the matter.
據(jù)當(dāng)?shù)貓?bào)紙《豐盛灣時(shí)報(bào)》報(bào)道,新西蘭補(bǔ)充花粉供應(yīng)商 PollenPlus 正尋求開始出口花粉,以平衡因獼猴桃葡萄藤病 PSA 爆發(fā)而造成的新西蘭業(yè)務(wù)損失。
報(bào)道援引該公司所有者 Steve Saunders 的話說,由于 PSA 病毒,該公司生產(chǎn)的花粉僅占正常供應(yīng)量的 40%,該病毒于 11 月初首次被診斷出來?;ǚ蹎栴}尤其敏感,因?yàn)樗徽J(rèn)為是此次疫情的主要傳播媒介之一。
“當(dāng) PSA 宣布時(shí),我們已經(jīng)投入生產(chǎn)三天,”桑德斯說道。
報(bào)道稱,該公司是全球最大的純酋長雄性花粉供應(yīng)商,該公司立即停止生產(chǎn)并開始測(cè)試。
該公司現(xiàn)在擁??有準(zhǔn)備出口的花粉冷凍庫。由于澳大利亞和美國已禁止該產(chǎn)品進(jìn)入,PollenPlus 正尋求向韓國和日本出口。
盡管人們高度關(guān)注 PSA 爆發(fā)與花粉之間的聯(lián)系,但桑德斯并不相信其中存在聯(lián)系,并敦促對(duì)此事進(jìn)行更多分析。
評(píng)論